樂羊子妻譯文

樂羊子妻譯文

范曄的樂羊子妻原文及翻譯:原文 河南樂羊子之妻者,不知何氏之女也。 羊子嘗行路,得遺金一餅,還以與妻。妻曰:“妾聞志士不飲‘ 盜泉 ’之水,廉者不受嗟來之食,況拾遺求利以污其行乎!”羊

樂羊子妻 全文翻譯:. 河南郡樂羊子的妻子,不知道是姓什么的人家的女兒。. 樂羊子在路上行走時,曾經撿到一塊別人丟失的金餅,拿回家把金子給了妻子。. 妻子說:“我聽說有志氣的人不喝‘盜泉’的水,廉潔方正的人不接受他人傲慢侮辱地施舍的食物,何況是撿拾別人的失物、謀求私利來玷污自己的品德呢!. ”羊子聽后十分慚愧,就把金子扔棄到野外,然后遠遠地

譯文. 有一次樂羊子在路邊撿到一錠金子,回家后他把這件事告訴了妻子,妻子說:“有志節的人從來不喝‘盜泉’之水,廉節的人從來不吃乞討得來的食物,更何況是撿來的金子呢?. ”樂羊子聽后非常慚愧,立即把金子放回了路邊。. 樂羊子離家求學,一年后突然返回家中。. 妻子問他為什么,樂羊子說:“長時間客居他鄉心中想家,因此就回來了。. ”他的妻子拿著剪刀

譯文. 河南樂羊子的妻子,已經不知道原來是姓什么的人家的女兒。. 羊子在路上行走時,曾經撿到一塊別人丟失的金子,拿回家把金子給了妻子。. 妻子說:“我聽說有志氣的人不喝‘盜泉’的水,廉潔方正的人不接受‘嗟來之食’,何況是撿拾別人的失物、謀求私利來玷污自己的品德呢!. ”羊子聽后十分慚愧,就把金子扔棄到野外,然后遠出拜師求學去了。. 一年后羊子

譯文 河南樂羊子的妻子,已經不知道原來是姓什么的人家的女兒。 羊子在路上行走時,曾經撿到一塊別人丟失的金子,拿回家把金子給了妻子。 妻子說:“我聽說有志氣的人不喝‘盜泉’的水,廉潔方正的人不接受‘嗟來之食’,何況是撿拾別人的失物、謀求私利來玷污自己的品德呢!

譯文 河南樂羊子的妻子,已經不知道原來是姓什么的人家的女兒。 羊子在路上行走時,曾經撿到一塊別人丟失的金子,拿回家把金子給了妻子。 妻子說:“我聽說有志氣的人不喝‘盜泉’的水,廉潔方正的人不接受‘嗟來之食’,何況是撿拾別人的失物、謀求私利來玷污自己的品德呢!

【譯文】這期間,有一次鄰家所養的雞誤闖入樂羊子的園中,婆婆偷偷抓來殺了做菜吃。到吃飯時,樂羊子妻卻對著那盤雞流淚,不吃飯。婆婆感到奇怪,問她原因,樂羊子妻說:“我是難過家里太窮,飯桌上吃的竟然是別人家的雞。

作者:佚名 譯文 河南樂羊子的妻子,已經不知道原來是姓什么的人家的女兒。 羊子在路上行走時,曾經撿到一塊別人丟失的金子,拿回家把金子給了妻子。妻子說:“我聽說有志氣的人不喝‘盜泉’的水,廉潔方正的人不接受‘嗟來之食’,何況是撿拾別人的失物、謀求私利來玷污自己的品德呢!

《樂羊子妻》譯文及注釋 《樂羊子妻》是一篇人物傳記。它通過兩個小故事,贊揚了樂羊子妻子的高尚品德和過人才識。樂羊子妻,是西漢梁國榖丘(今河南虞城縣谷熟鎮)人。樂羊子妻的兩段話,不管是過去,現在,還是將來;并且對不同民族,不同政見,不同文化,不同宗教的人來說都有著

樂羊子妻是一篇小學教材里的文言文,下面小編為大家帶來了文言文樂羊子妻的原文及譯文,歡迎大家閱讀! 《樂羊子妻》 原文 河南樂羊子之妻者,不知何氏之女也。 羊子嘗行路

到吃飯時,樂羊 子妻卻對著那盤雞流淚,不吃飯。婆婆感到奇怪,問她原因,樂羊子妻說:“我是難過家里太窮,飯 桌上吃的竟然是別人家的雞。”婆婆聽了(大感慚愧),就把雞丟棄不食。 后來有盜賊想侵犯樂羊子妻的,就先劫持其婆姑(婆婆,丈夫母親)。

樂羊子妻翻譯和原文. 2020-02-21 13:32:02. 文/葉丹. 原文節選:嘗有它舍雞謬入園中,姑盜殺而食之,妻對雞不餐而泣。. 意思是這期間,有一次鄰家所養的雞誤闖入樂羊子的園中,婆婆偷偷抓來殺了做菜吃。. 到吃飯時,樂羊子妻卻對著那盤雞流淚,不吃飯。.

  • 樂羊子妻原文及翻譯_樂羊子妻閱讀答案賞析_文言文翻譯
  • 《樂羊子妻》原文及翻譯_百度文庫
  • 樂羊子妻原文、翻譯及賞析_范曄_古詩詞網
  • 樂羊子妻
  • 《樂羊子妻》原文及譯文_百度文庫
  • 樂羊子妻《后漢書·列女傳》原文_翻譯(譯文)_初中文言文

《樂羊子妻》作者為唐代詩人無名氏,文言文《樂羊子妻》全文如下:河南樂羊子之妻者,不知何氏之女也。羊子嘗行路,得遺金一餅,還以與妻。妻曰:“妾聞志士不飲‘ 盜泉’之水,廉者不受嗟來之食,況拾遺求利,以污其行乎!”羊子大慚

到吃飯時,樂羊 子妻卻對著那盤雞流淚,不吃飯。婆婆感到奇怪,問她原因,樂羊子妻說:“我是難過家里太窮,飯 桌上吃的竟然是別人家的雞。”婆婆聽了(大感慚愧),就把雞丟棄不食。 后來有盜賊想侵犯樂羊子妻的,就先劫持其婆姑(婆婆,丈夫母親)。

譯文 河南樂羊子的妻子,已經不知道原來是姓什么的人家的女兒。 羊子在路上行走時,曾經撿到一塊別人丟失的金子,拿回家把金子給了妻子。妻子說:“我聽說有志氣的人不喝‘盜泉’的水,廉潔方正的人不接受‘嗟來之食’,何況是撿拾別人的失物、謀求私利來玷污自己的品德呢!

標題:樂羊子妻 作者或出處:范曄 河南樂羊子 之妻者,不知何氏之女也。 羊子嘗行路,得遺金一餅,還以與妻,妻曰:“妾聞志士不飲盜泉之水,廉者不受嗟來之食,況拾遺求利以污其行乎!”羊子大慚,乃捐金于野,而遠尋師學

《樂羊子妻》原文及譯文賞析 樂羊子妻 河南樂羊子之妻者,不知何氏之女也。 羊子嘗行路,得遺金一餅,還以與妻。妻曰:“妾聞志士不飲‘盜 泉’之水,廉者不受嗟來之食,況拾遺求利以污其行乎!

樂羊子妻《后漢書·列女傳》 原文 河南樂羊子之妻者,不知何氏之女也。 羊子嘗行路,得遺金一餅,還以與妻。妻曰:“妾聞志士不飲‘ 盜泉 ’之水,廉者不受嗟來之食,況拾遺求利以污其行乎!

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *